トリビア

米国の「上院」「下院」は広東語で「参議院」「衆議院」である

昨日の選挙で初めて知りました。

香港の敬老の日は11月19日

今日の電気代の請求書に Caring, Always. Support the Elderly Day on 19 November and show your love and care to senior citizens. …って書いてあった。香港人らしい英語だけどいいか…ちなみに祝日でもなんでもありません。

「チンプンカンプン」の語源は中国語である

どうやら、「聴不憧看不憧」が「チンプンカンプン」に聞こえたのが始まりらしいです。

香港のタクシーは、車両でもデモをする

去年見たのすっかり忘れてましたが、今年もやってたので。新界のグリーンのタクシーが 香港島にも来てます。

女子十二楽坊は、飛行機ではエコノミーで移動する

親会社N部長が来訪時、行きの飛行機で一緒だったそうです。さらにTommyFebruaryが見送りに 来ていたそうです。でも、中国の芸人って結構儲かってないのかもね…。

香港のクリスマスツリーは、紫もある

広東語「花火」の意味は「火花」である

pls click here!

空耳アワー

陶吉吉の「Susan説」→「通産省」に聞こえる。

「ケチャップ」続編

また勝手引用ですが、id:kumabohさんとid:bepperさんに感謝。 ケチャップの発音は広東語で同発音の「茄汁」から来ているという説あり。「茄汁」とはそのまんまだ。 http://www.yellowbridge.com/language/chineseloan.html

「ケチャップ」の語源は福建語

勝手トラックバックさせていただきます。 http://d.hatena.ne.jp/bepper/20050326

香港では乾電池も普通ゴミ

こっちに来て1年以上経ちますが、重金属イオンが普通ゴミって気になる。思えばNYもだった。

香港のタクシーは平気で縁石に乗り上げる。

ベートーベンの「運命」は香港では「命運」である。