よく中文字幕つきの日本のバラエティやドラマを観るのですが、 中文の翻訳が間違っていることが結構多くて、観ていて面白いし その分勉強になります。大抵はストーリーと関係ありませんが。例えば 「これ、讃岐うどん。ありきたりのものだけど…」 という台詞…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。