英訳で「It's a deal.」とかなってたけど「ダンです」って訳しちゃいけない?
今日から香港セブンス。街中でタクシーが捕まりにくくなるのでご注意を。
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。