続・注文の間違い

この間、「香港で外売を注文すると間違いが多い」という話を書きました。今日は
その極限状態でした。いつもの店で「Bちゃん、りんちゃお、むごーい!(Bセット、
テイクアウトでお願いします)」と言いました。これって必要最低限の単語を並べた
だけなんですけど…これで間違いようないんですけど…。「ほうあっ!」って言って
くれたレジのおばちゃんを横に、盛り付けのおばちゃんがなんとイートイン用の器に
盛り付けようとしているではありませんか!「りんちゃおあー!(テイクアウトだよ:
怒)」というと慌てて器を変え、盛り付けを始めました…C餐(Cセット)を。
おいっ!!!
「にごBちゃんあー!(こっちがBセットだよ:怒)」といったら、「あーら、
まちがえたかしら?」みたいな顔をしてC餐を盛り付けかけた汚れた器を変えずに
Bを入れ始めた。…もう怒る気もしない。見逃してやった。
大体、2つしか単語言ってないぞ。いずれも間違えるとはどういう脳筋してんだよ。
てめーらちゃんと人の話ききやがれ!
あーすっきりした。
…あ、念のため私の広東語が通じなかったわけじゃありませんよ。大体Rッキーが
2回復唱した注文だって間違えられてしまったんですから。